Самое читаемое в номере

Новые парни из нашего квартала

A A A

Почему дети из Центральной и Восточной Европы плохо успевают в британских школах? Единственное объяснение: они недавно переехали.


diagrammПереезд из одной страны в другую никогда не был лёгок, но переезд в Британию ставит людей перед проблемами особого рода.
«Что за гадость эта ваша кровяная колбаса! – говорит Анна, 15-летняя ученица Академии Томаса Кларксона. – В рот не возьмёшь».
Но если оставить в стороне жалобы на питание, новички в этой школе в Кембриджшире счастливы. Почти треть учеников говорит дома на иностранном языке, обычно литовском или польском. Их родители работают на местных фабриках и в окрестных полях, но сами дети надеются на лучшую жизнь. Один собирается изучать архитектуру в хорошем университете. Другая радостно рассказывает о том, как здесь все открыты друг другу независимо от расы и пола.
Когда Европейский Союз принял в свои члены 8 стран Центральной и Восточной Европы в 2004 г., их граждане получили право жить и работать в Британии. Три года спустя в этот клуб вступили и болгары с румынами, но для них ограничения на работу были сняты только в 2014 г.
Теперь Британия стала домом для почти 1,8 млн выходцев из этих десяти стран; в 2015 г. поляки обогнали индийцев и стали крупнейшей группой иммигрантов.
Выход Британии из ЕС, возможно, ограничит в будущем миграцию из этих стран. Тем не менее многие иммигранты уже пустили здесь корни, а их дети уже заканчивают школу. Данных об успеваемости школьников в зависимости от страны происхождения нет, зато есть данные об успеваемости в зависимости от родного языка.
И пока, похоже, для детей из Центральной и Восточной Европы переезд в Британию сопровождается значительными трудностями. Три высших балла (по 7-бальной системе) на экзамене на получение аттестата об окончании средней школы (который сдаётся в 16-летнем возрасте) получает 71% тех учеников, что дома разговаривают на гуджаратском, и только 30% тех, кто говорит на латышском.
Дети выходцев из всех стран Центральной и Восточной Европы не дотягивают до среднего по Англии показателя.
Те, для кого английский не является родным, всегда учатся хуже своих английских сверстников, но к 16 годам эта разница исчезает. Но поскольку многие восточноевропейцы перебираются в Британию, проучившись несколько классов в своих странах, у них остаётся мало времени, чтобы догнать остальных.
К тому же во многих европейских странах учиться в школе начинают позже, чем в Англии, так что многим новичкам-иммигрантам из тех, кто помладше, приходится приспосабливаться не только к новой системе образования, но и к самой школьной обстановке, говорит Бетан Риз из Совета графства Кембриджшир.
Ситуация усугубляется бедностью. Родители, вкалывающие в поте лица своего, как правило, уже не имеют сил после работы для того, чтобы позаниматься с детьми. 68% детей, говорящих по-литовски, и 63% детей, говорящих по-польски, живут в районах, где качество школьного образования падает. Их родители селятся там, где есть работа, так что часто оказываются в районах, где отсутствует опыт интеграции иммигрантов.
Как говорит Эльжбета Кардынал, польская специалистка по образованию: «Если у школы нет знаний и возможностей, то эти дети попадают в худшие классы… вместе со всякими хулиганами».
Но если учесть не только данные о сдаче экзаменов на аттестат, но и такие факторы, как получение трёхразового питания в школе (оно полагается детям бедняков), география и время приезда в страну, то поляки превосходят в успеваемости белых британцев, говорит Стив Стрэнд из Оксфордского университета. Хотя, даже с учётом этих факторов, выходцы из Румынии, Литвы, Латвии и Словакии отстают по успеваемости.
Наверное, причина различий кроется в культуре. Первая волна польских школьников славилась своим прилежанием.  Одна учительница говорит, что, как показывает её опыт, литовцы чаще всего работают одновременно с учёбой.
Это связано и с тем, что они беднее других, и с тем, что их родители не прививают своим детям сильной тяги к образованию.
Сильнее всего эта проблема проявляется у цыган. Движимые боязнью стать жертвой ужасных предрассудков, многие из них неохотно обращаются к местным властям. Многие родители не желают пускать своих детей (особенно девочек) в среднюю школу, опасаясь, что они свяжутся с нецыганами.
Возможно, одной из причин трудностей является быстрый прирост числа детей мигрантов. Как отмечается в докладе учёных из Миддлсексского университета, опубликованном в 2008 г., в некоторых школах число поляков выросло с нуля до нескольких десятков всего за несколько лет.
Часто это вызывало «панику», говорится в докладе. С тех пор школы лучше научились проверять способности новичков и наняли больше специалистов по языку.
Возможно, некоторые родители сами слишком нетребовательны. Многие учились в школе в условиях жёсткого советского режима и сохранили почтительное отношение к учителям. Даже успешных мигрантов порою сбивает с толку британская система.
Вильма Мидверте, приехавшая из Литвы 10 лет назад, говорит, что, хотя ей и нравится, как помогают учителя ученикам, их вечно положительный настрой не позволяет понять, как на самом деле учится её сын.
Ещё одно объяснение плохой успеваемости, возможно, связано с несовершенством самой системы измерения. Как замечает Стрэнд, эти данные ничего не говорят нам о подлинной способности ребёнка к языкам. Мы знаем лишь, что дома у него говорят на иностранном языке. Например, носитель мандаринского диалекта китайского языка, проживший в Британии всю жизнь, лучше владеет английским, чем недавно приехавший в Британию латыш. Точно так же использование льгот (например, трёхразового питания) считается предосудительным, а значит, эти данные скорее всего не отражают степень бедности мигрантов.
Так что показатели могут ещё улучшиться, если следующие волны иммигрантов будут богаче и будут свободнее владеть языком.
Пока, правда, не ясно, смогут ли дети выходцев из Центральной и Восточной Европы столь же процветать, как дети из других групп иммигрантов.
Энна Хилл, директор Академии Томаса Кларксона, говорит, что на её прежнем месте работы в Нортхэмптоне почти все родители-иммигранты (в основном из Африки) мечтали о карьере врачей или юристов для своих детей. Родители же в её нынешней школе не столь честолюбивы. Многое зависит от того, изменятся ли они.
The  Economist, 15 июля 2017 г.

Диаграмма посвящена уровню успеваемости тех английских школьников, для кого английский не является родным языком. Показана доля среди таких школьников (разбитых по языковым группам) тех, кто получил высшие три балла (A, B или С) на экзаменах на аттестат об окончании средней школы в 2014 году. (На таких экзаменах знания оцениваются по 7-балльной шкале. Высший балл – A, низший балл – G.). Среднее по Англии значение этого показателя (включая тех школьников, для кого английский является родным) – 57%.
• В первом столбике указаны данные о тех школьниках, для кого родными языками являются языки стран Центральной и Восточной Европы: сверху вниз – албанский, болгарский, польский, румынский, литовский, венгерский, латышский, словацкий, чешский. • Во втором столбике – прочие европейские языки: греческий, голландский, русский, французский, испанский, немецкий, итальянский, турецкий, португальский. • В третьем столбике – языки Ближнего Востока и Африки: йоруба, персидский, акан, арабский, шона, суахили, курдский, сомалийский, лингала. • В четвёртом столбике – языки Азии: малаялам, хинди, тамильский, кантонский диалект китайского, гуджаратский, мандаринский диалект китайского, тагальский, непальский, урду, бенгальский, пенджабский, пуштунский, тайский.

Прочитано 895 раз

Поиск по сайту